Google Translate научили переводить рукописные тексты

translate

В Гугл поведали о том, что на сервисе переводов Гугл Translate внедрен в экспериментальном режиме инструмент для рукописного ввода текстов. До того времени пока работа новейшей функции далека от эталона и нацелена, сначала, на юзеров из Европы и США, которые посещают азиатские или ближневосточные страны и совершенно не привычны с их письменностью. Совокупа рукописного ввода нужна, когда компьютер юзера не имеет помощи раскладки языка, с которого нужно перевести то или другое слово либо фразу. "Рукописная совокупа ввода разрешает для вас перевести письменное выражение, даже если вы не понимаете, как обозначаются знаки", — объясняют в Google. На данный момент совокупа перевода трудится по большей части с языками азиатских групп.

В Гугл молвят, что трудились над совокупой рукописного ввода фактически год. До того времени пока рукописный ввод трудится только в Android-клиенте Гугл Translate, позже помощь станет повсеместной.

Похожие записи:
  1. Европейский многоразовый космический корабль подготовил


7 комментариев


  1. Бред! Журналисты пакетики считают. На фото какая угодно модификация Т-72, но только не "Б". Его просто невозможно перепутать визуально при любом повреждении башни. На последнем фото ствол орудия вообще бензорезом спилен, хотя он в принципе съемный. Судя по фото, эта техника там с начала конфликта лежит. её уже почти всю на металлолом разобрали.


  2. шизеющие зомборашки, вам никогда не покорить УКРАИНУ как вы бы не пыжились — только будете усераться от натуги …. трупы аших псовССких десантников тысячами вывозятся рефрежератарами в Россиию, сотни сбрасываются в шахты, штольни, озера, помойные ямы — подохнуть как собака — вот будущее рооссийского воина на Украине

Добавить комментарий